ملخص الجهاز:
"اگر کسی انگلیسی بداند ولی به ظرایف توجه نداشته باشد و بخواهد این بیت را ترجمه کند و بگوید که باید خاک درگه آرتیستها بشویم،چهقدر از معنا دور شده است؟بنابراین هنر در تمدن ما معنای دیگری داشته است.
این یک تقدیر است که قومی مانند ما برای درک معنای هنر باید به یونان بروند به نظر شما این عجیب نیست؟آیا یونان خودش را در زبان ما پنهان مینکرده است؟همه این تدابیر مدرسه هنر و دانشجویان هنری و موزه هنر معنای تخنه دارد.
بنابراین اگر بخواهیم در حقیقت هنر به معنای هنر تأمل کنیم و شاخههایی مانند نقاشی و پیکره سازی و هنرهای تجسمی و دیگر هنرهای امروزی را مورد بررسی قرار دهیم،واژه هنر مناسب نیست؛پس این پرسش به میان میآید که تفاوت این دو دسته تخنه در چیست؟وجه هنری آن تخنههایی که به اصطلاح امروزه آرتیست هستند و در دانشکدههای هنری امروزی به آنها پرداخته میشود از تخنههای غیر آرتیستیک که موضوع صنعت و صنعتگریاند چیست؟این پرسش ما را به تعبیر دیگری در تفکر یونانی میبرد که واژه پویسیس است.
فکر نمیکنید آموزشهای مدرن هنری که تنها فرم و شکل شعر یا معماری و دیگر هنرها را مطرح میکنند و دور از احوالات آن عارف و شاعرند که در نسبت با حقیقت،فرم و شکل را مطرح کرده است و فارغ از کلمه و کلام بوده است،نوعی گرایش به فرمالیسم و انحراف در مسیر است؟ بنده خیلی خوشحالم که این ملاحضات صورت میگیرد و اگر این توجه در اینجا باشد ان شاء الله صفت اسلامی بودن این مدرسه به خوبی محقق میشود."