ملخص الجهاز:
"According to different types of shifts used in the items, the subjects were instructed to read items carefully and choose the best choice as equivalent of the underlined English sentence.
According to different types of shifts used in the items, the subjects were instructed to read items carefully and choose the best choice as equivalent of the underlined English sentence.
As mentioned earlier, the aim of this study was to investigate significant relationship between student's knowledge of shift and their translation performance; therefore, the application of the shift should be taken into consideration in scoring these tests.
Each target text must be read 3 times for scoring, first to check the accuracy(it refers to the extent to which a translation matches its original), second for naturalness(it refers to the extent to which a translation is expressed in clear, unforced term in the target language), and third for the application of the shifts.
A. students knowledge of shift and their translation performance from English into Persian texts , Pearson Product Correlation was run between MC test scores and Production test scores.
Since translators are limited by restrictive rules of language and certainly choose the closest equivalents to the original observing syntactic structures in the target language; consequently, the application of different types of shifts as a technique of translation can help the translators in true rendering of texts from English into Persian.
As far as the implications arising out of this study are concerned, the researchers conclude a major impact: The knowledge of shifts is among important factors which every translator must be familiar with in rendering English texts into Persian."