خلاصة:
يتناول هذا البحث موضوعا تاريخيا يتحدث عن وجود ألفاظ أعجمية فـي اللغـة العربيـة وسبل دخولها في العصور المختلفة قبل الإسلام وبعده ؛ ويقدم لنـا دلـيلا علـي العلاقـات المتبادلة بين اللغة العربية واللغات الأخري منذ قديم الزمان إلي يومنا هـذا، وذلـک إثـر إتصال العـرب فـي قـديم الأيـام بـالأمم المجـاورة التـي کانـت تتبـادل معهـم المنـافع والإمکانيات والخبرات . فجعلهم يقتبسون من لغات هؤلاء القوم کثيرا من الألفاظ وجل ما اقتبسوه من الفارسية ، ويليها اليونانية والهنديـة واللاتينيـة وسـائر الأمـم السـامية وغيـر السامية . فسموا هذه الألفاظ بالمعربات وهي التي صاغوها من أبنية کلامهم والألفاظ التي استعملوها علي ما هي مستعملة في اللغات الأخري وسموها الدخيل .
ملخص الجهاز:
"٦. ٧ سهاد جادری ** الملخص یتناول هذا البحث موضوعا تاریخیا یتحدث عن وجود ألفاظ أعجمیة فـی اللغـة العربیـة وسبل دخولها فی العصور المختلفة قبل الإسلام وبعده ؛ ویقدم لنـا دلـیلا علـی العلاقـات المتبادلة بین اللغة العربیة واللغات الأخری منذ قدیم الزمان إلی یومنا هـذا، وذلـک إثـر إتصال العـرب فـی قـدیم الأیـام بـالأمم المجـاورة التـی کانـت تتبـادل معهـم المنـافع والإمکانیات والخبرات .
وکل هذا یرجع إلی أن اللغة العربیة لم تصـبح اللغـه الرسـمیة فـی کثیـر مـن الـبلاد الإسلامیة ، وخاصة مصر الذی سیطر علیها حکم الأتـراک قرابـة ثلاثـة قـرون فقـد فـرض الأتراک علی هذه البلاد نوعا من الإحتلال فجعلوا اللغة الترکیة هی اللغة الرسمیة لأعمـال الدیوانیة والسیاسیة فی جمیع الممالک العثمانیة فدخل فـی اللغـة العربیـة أثنـاء دولتـی الممالیک والعثمانیین کثیر من الألفاظ الترکیة الفارسیة (الهاشمی ،۳..
الألفاظ الإداریة فأکثرها مصطلحات الدولة العلیة ، منها مصطلحات ترکیة وفارسـیة ، وهـی دخلـت فـی اللغة العربیة فی عصر الإنحطاط وبعض تلک اللغات أخذت من اللغـات الإفرنجیـة وخاصـة اللغتین الإیطالیة والفرنسیة ومن هذه الألفاظ الدخیلة من اللغة الإیطالیة دیوان الفاوریقات من fabbrica أی المصنع ، انتیکـة أو انتیقـة Antica أی القـدیم ، لوکانـده Locanda أی فندق ، وابور Vapore أی بخار، طاولة Tavola أی منضدة ومنها کـذلک فرقاطـة Fregato وجندرمة Gendarme أی رجال شـرطة وبوسـتة Posta وبطاریـة Battaria أی مجموعـة مدافع ، وأسکلة Scalo أی مرفأ وغیر ذلک من الألفاظ الإیطالیة التی حملت معها الحضارة المادیة الأروبیة ، وذلک إثر حکم محمدعلی باشا فی مصـر الـذی أرسـل أول بعثاتـه إلـی إیطالیا(زیدان ،۱۹۸۲م :۷۴۷؛ خلیل ، ۱۹۸۵م : ۴۹۵-۴۹۶).
ومن اللغة الفرنسیة :بنک Bonc أی المصرف ، قومسیون Commission لجنة ، ومثل هذه اللغات کثیرة فـی اللغـة العربیـة کالکمرک وهی معربة من الیونانیة کومرکی وشک من الصک الفارسیة وطاقم من الترکیـة وغیرها من الألفاظ إذا ذکرناها یطول بنا الکلام (المصدر نفسه : ۷۴۸- ۷۴۹)."