ملخص الجهاز:
"شعر جهان اشاره: «بروژ آکرهای» مترجم: صلاحالدین قرهتپه متولد 1963 میلادی/اربیل (هولیر) کردستان عراق از آثار او: مردن در آینه ـ آن سوی شبواژهها ـ فراموشی نام دیگر مرگ است ـ میخواستم از مه برایت بگویم.
سه شعر زیر از کتاب «فراموشی نام دیگر مرگ است» 1998 هولیر انتخاب و به فارسی برگردانده شده است.
پنج قطعه شعر زیر از مجموعة «سایه» چاپ 1999 سلیمانیه انتخاب و به فارسی برگردانده شده است.
در اجتماع بامدادی چند تالاب آن گاه که تالابی به سخن در آمد بسیار به آن میبالید که بلندترین آبشار دختر اوست!
--------------------------------------------------------------------------- چیزی که یک رؤیا بود، اگر خوشطالع باشی و به حقیقت بپیوندد، با شتاب باید بجهی برای مکیدن هر قطرهاش یک تأخیر کوتاه، برایت فاجعهای خواهد بود.
--------------------------------------------------------------------------- Cio che era sogno, se hai la ventura di vederlo incarnato, in furia devi precipitarti a Suggerne ogni goccia."