ملخص الجهاز:
این کتاب نگاهی محققانه به زندگی، آثار و اندیشههای عارفانه مولانا جلال الدین در آینه تاریخ دارد و میکوشد دامنه تأثیر او را بر مردمان شرق و غرب عالم، از روزگار خود مولانا تا به امروز در مراکز پژوهشی، در جمع مولویان و صوفیان و فرقههای گوناگون غرب، در آثار هنرمندان و بر اندیشه متفکران و شاعران و نویسندگان و حتی بر عامه مردم سراسر جهان نشان دهد.
لوئیس نویسنده این کتاب در دانشگاه شیکاگوی امریکا تدریس میکند و یکی از محققان برجسته ادب فارسی است و حسن لاهوتی مترجم کتاب نیز در طول ترجمه در تماس دائم با نویسنده بود و با اطلاعات خود، کتاب را ویراستهتر و تکمیل کرد.
اولین کتابی که راجع به مولانا ترجمه کردم غیر از مقالاتی که ترجمه میکردم، کاری از خانم آنه ماری شیمل بود به اسم شکوه شمس که انتشارات علمی و فرهنگی منتشر کرد.
آیا واقعا همین طور است که مطرح کردهاید؟آیا کاری که فرانکلین لوئیس در زمینه مولوی پژوهی انجام داده بهترین است؟ تحقیقات خانم شیمل کجا قرا میگیرد؟ این دو با هم قابل مقایسه نیستند.
کتابی که لوئیس به اسم مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب منتشر کرده، یکی از دانشمندان زمانی گفته بود این کتاب دایرةالمعارف مولاناست.
چرا اغلب آثار کلاسیک فارسی به دست مستشرقان غربی کشف و معرفی شده است؟حتی چندی پیش کتابی با عنوان«لعل بدخشان»به قلم آلیس هانسبرگر به زبان انگلیسی منتشر شده که به شکل بدیع و زیبا داستان زندگی ناصر خسرو را روایت میکند، این اثر را دکتر فریدون بدرهای به فارسی ترجمه کرده است.