ملخص الجهاز:
"*** فی الیوم الثانی للندوة،تکلم الأسناذ محمد أرکون الذی کان یدیر جلسات المؤتمر، فحدد مهتین للمثقف العربی المهاجر: الأولی،هی البقاء علی اتصال وثیق بحرکة الثقافة و المجتمع فی وطنه توخیا للمشارکة فی الانهاض التاریخی المنشود،و توظیف حریته المهجریة فی الدراسة و التفکیر و التعبیر عن القضایا الأساسیة لبلاده.
ثم عرض الی اشکالیة الأصالة و الحداثة انطلاقا من تحلیله الآنف الذکر،فأشار الی غموض مفهوم الأصالة لغویا وإلی اختلاف المضمون الذی یعطی لهذا المفهوم بین باحث و آخر،و التباسه بالنزعة المحافظة و السلفیة عند بعض المفکرین المنغلقین،و بخاصة فیما یتعلق بدور الدین فی عملیة التغییر الاجتماعی،و فی مقولة«افکار المستوردة»التی غالبا ما تستخدم ذریعة سیاسیة فی تعطیل حرکة التغییر ذاته،مؤکدا أن العمانیة لیست فکرا مستوردا من الغرب بقدر ما هی مبدا انسانی شامل و تعبیر عن حاجات المواطنین الأساسیة فی هذا العصر.
*** بعد برکات،تحدث الفنان الفلسطینی کمال بلاطة عن تجربته فی المهجر الامریکی و عن نظرته لتعددیة اللغة و الثقافة،مما استتبع نقاشا مهما حول مشکلة الکاتب العربی المهاجر حیال لغة التعبیر،فاستمعنا الی مداخلة من الکاتب التونسی عبد الوهاب المؤدب الذی میز بین الهویة الثقافیة (العربیة)و لغة التعبیر(الفرنسیة)، مشیرا الی أنه فی تجربته الخاصة احتلت لغة التعبیر حیز التمثیل Reprs?sentation و الترمیز،محولة اللغة الأم الی لغة میتة،أی الی مصدر جنیبی کامن للصور و الرموز و التعابیر الابداعیة.
و ربط کاتب هذه السطور بین حالة الثقافة العربیة و الاحباط السیاسی و الفکری المهیمن داخل الوطن،و قارن هذه الصورة القاتمة بصورة نظیرتها فی الدیمقراطیات الغربیة لیخلص الی التساؤل:«فی هذه الحالة،من سیحاور من؟فبین طرفی الحوار العربی/الغربی برزخ سمیولوجی ینسخ کل الدلالات المشترکة و یعطل وظائف اللغة بحیث تستعصی علی الادراک و التأویل»."