ملخص الجهاز:
"حال اگر کتاب علمی«کتاب مرجع»باشد-یعنی کتابی که خواننده برای یافتن اطلاعات موثق1،اما نسبتا کوتاه و سریع الحصول2،به آن مراجعه میکند-و مخصوصا اگر یک «دایرة المعارف»یا یک«فرهنگ موضوعی توصیفی»باشد؛علاوه بر آنچه که به صورت کلی دربارهء محتوای کتابهای علمی گفتیم -دقیق،موثق و به روز بودن اطلاعات-چند ویژگی عمدهء دیگر هم باید داشته باشد،از جمله: مقدمهای حاوی اطلاعاتی دربارهء روش تدوین دایرة المعارف یا فرهنگ تخصصی تا خواننده با خواندن آن روش کار خالق اثر را دریابد؛ امکان دسترسی سریع به مطالب(مثلا الفبایی بودن مدخلها [شناسهها]،تا خواننده به راحتی و به ترتیب الفبا موضوع مورد نظرش را پیدا کند)؛ حدود و نوع شرح و توضیح و تفسیر هر مدخل آن تابع قاعده و اندازهای معقول باشد.
مدخلهای اصلی و فرعی کتاب از هم متمایز باشند(مثلا مدخلهای اصلی با حروف درشتتر،و مدخلهای فرعی با حروف کمی کوچکتر مشخص شود)؛ نمایهای الفبایی برای نامهایی که علاوه بر مدخل اصلیشان،در جاهای مختلف متن هم ذکر شده باشند؛مثلا در مدخل روانکاوی یا مدخلهای دیگر نام آدلر را برده باشد و پیشبینی کند که خواننده در صورت تمایل همهء آدلرها را از طریق نمایه پیدا کند3؛ و اگر اتفاقا چنین کتابی به فارسی ترجمه شده باشد(غیر از ضرورت صحت ترجمه)،باید ریخت و ساختار عمومی فصلها و قواعد عمومی صفحهآرایی آن حفظ شود؛ و در ترجمهء فارسی،انتظار میرود که تمامی اصول تدوین دایرة المعراف رعایت شده باشد زیرا ترجمه آینهء تمام نمای متن اصلی است."