ملخص الجهاز:
"و منذ القرن التاسع عشر یتسم الوجود العربی فی امریکا اللاتینیة بمظهر جدید و بارز (82)-تاریخ الفکر الأندلسی 316-926 (92)-اظر النصوص البرتغالیة الأصلیة لهذه الأغانی مع ترجمتها العربیة فی تاریخ الفکر الأندلسی 126-226 (03)-انظر فی ذلک أکرم زعیتر فی کتابه:مهمد فی قارة 73،و یعقوب العودات الناطقون بالضاد فی امیرکا الجنوبیة 18،952 یتجلی فی انتشار هذا العدد الکبیر من الجالیات العربیة فوق تلک الربوع القصیة و التی یقدر عدد أفرادها بما یقرب من الملیون یقطن نحو نصفهم فی البرازیل الناطقة بالبرتغالیة.
-8- علی ان ما یلاحظ فی هذا المضمار جنوح عدد من نبهاء العرب هناک الی التألیف بلغات القارة الأمیرکیة نفسها،الانکلیزیة و الاسبانیة و البرتغالیة مثل ما فعله جبران و الریحانی و فیلیب حتی،أما سان باولو فکانت بؤرة الإشعاع العربی الأولی فی المهاجر الأمیرکیة و فیها صدرت کتب برتغالیة قد یفوتها الحصر،و أکثرها یرمی إلی عرض منجزات العرب الحضاریة علی الناطقین باللسان البرتغالی فی أوربة و أمیرکا من نحو: «تاریخ الطب العربی و تأثیره فی مدنیة أوربا»،«و تاریخ دمشق»و«العالم العربی»، «العرب قبل عصر التجدد»....
و قد عنی المغتربون العرب فی البرازیل بتألیف العربیة،و المرجح أن أول معجم برتغالی عربی إنما ألفه فی مدینة«لشبونة»البرتغالیة کان نشأ و تعلم فی دمشق خلال القرن السابع عشر،26و کان للمغتربین العرب اهتمام خاص بالبحوث اللغویة المقارنة،من مثل الموسوعة التی ألفها فؤاد نمر،فی سبعة مجلدات،و تناول فیها تأثیر اللغات الشرقیة من عربیة و فارسیة و ترکیة فی اللغة البرتغالیة،36 کذلک ألف راجی باسیل مترجم کلیلة و دمنة«قاموس الألفاظ البرتغالیة المشتقة (26)-انظر د."