کلمة المفتاح ترجمه معنایی / (6 مقالة)
- الترتيب
- تأريخ
-
1.
كاتب مسؤول : یل شرزه، رضا ؛ مؤلف : منصفی، رویا ؛
مجلة:مطالعات زبان و ترجمه»زمستان 1400 - شماره 47 ، الف (Ministry of Science/ISC (27 صفحة - من 181 إلی 207 )
الکلمات المفتاحية:ترجمۀ معناییترجمۀ مخاطبمحوراثر معادلمخاطبان ترجمهقرآن خواندنی
-
2.
كاتب مسؤول : قربان زاده، بهروز ؛ مؤلف : محمدزاده، جواد ؛
مجلة:پژوهشنامه نقد ادب عربی»بهار و تابستان 1400 - شماره 22 ، العلمية - البحثية (Ministry of Science/ISC (28 صفحة - من 253 إلی 280 )
الکلمات المفتاحية:نهج البلاغههنجارگریزیتضمین نحویمعنای وضعیترجمۀ معناییترجمۀحرف جرفعلبـابـهفعـلترجمـۀلفظزبان
-
3.
مؤلف : صیادانی، علی ؛ حیدرپور، یزدان ؛ اصغرپور، سیامک ؛
مجلة:پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی»بهار و تابستان 1398 - شماره 20 ، ب (Ministry of Science/ISC (33 صفحة - من 59 إلی 91 )
الکلمات المفتاحية:یحیی یثربیسوره کهفکیفیت ترجمه معنایینظریه لارسنترجمۀترجمـهاطلاعاتیثربیبـازبانمعنیبـهکـه
-
4.
كاتب مسؤول : امانی، رضا ؛ مؤلف : خوشناموند، زهرا ؛ رضائی، زهرا ؛
مجلة:مطالعات قرآنی و فرهنگ اسلامی»زمستان 1396 - شماره 4 ISC (23 صفحة - من 1 إلی 23 )
الکلمات المفتاحية:قرآن کریمترجمه معناییضرب المثلهای قرآنمترجم قرآنترجمـه ارتبـاطی
-
5.
مؤلف : امانی، رضا ؛ شادمان، یسرا ؛
مجلة:مطالعات قرآن و حدیث»بهار و تابستان 1391 - شماره 10 ، العلمية - البحثية (Ministry of Science/ISC (30 صفحة - من 139 إلی 168 )
الکلمات المفتاحية:قرآن کریماستعارهترجمهترجمه معناییترجمه تحتاللفظیترجمه استعارهقرآنتشبیه
-
6.
مؤلف : نژاد انصاری، داریوش ؛
مجلة:جامعه شناسی کاربردی»بهار و تابستان 1381 - شماره 13 ، العلمية - البحثية (Ministry of Science/ISC (14 صفحة - من 167 إلی 180 )
الکلمات المفتاحية:ترجمه پیامیترجمه معناییتعادل واژگانیتعادل ساختاریهمطرازی در ترجمهخلاء واژگانآحاد معناییقرآنآربریقرآن کریمترجمهشاکرزبانزبان عربی
کلمات المفتاح ذات الصلة
مسار نشر المقال
الرتبة العلمية
- علمی-پژوهشی (3 مقالة)
- الف (1 مقالة)
- ب (1 مقالة)