Abstract:
نویسنده در آغاز پس از بیان اهمیت موضوع،به صورت اصل موضوعی یکی از تعاریف بحث تضمین را که نزدیک به تعریف واقعی است،پذیرفته و آنگاه به بیان مبانی بصری و کوفی آن پرداخته است.نگارنده سپس اقسام و انواع تضمین را به همراه امثله بررسیده،آنگاه در قسمت پایانی به مصادیق احتمالی بحث تضمین در سوره یاسین اشاره می نماید.نگارنده همچنین بخشی از ترجمه های موجود در این زمینه را بررسی و به نقد آنها پرداخته است و در پایان پس از قبول یک مورد تضمین در سوره یاسین و رد مورد دیگر با استناد به شواهدی از تفاسیر و کتب لغت،ترجمه های موجود را نارسا معرفی کرده است.
Machine summary:
"3. تضمینی که واقع می شود بین فعلی که دو مفعول بنفسه می گیرد و بین فعلی که یک مفعول به نفسه و یک مفعول دیگر به واسطه حرف جر می گیرد؛مانند:»والله یعلم المفسد من المصلح«(البقرة،220/2)»یعلم« فعلی است که ذاتا دو مفعول بی واسطه می گیرد؛ اما با توجه به اینکه متضمن فعل »یمیز« است که متعدی به یک مفعول بنفسه و به مفعول دوم با واسطه حرف جر است،حکم آن را پیدا کرده و یک مفعول بنفسه و یک مفعول هم به واسطه حرف جر گرفته است.
22 البته با توجه به اینکه در تفسیر »استباق« به »مبادرت« ممکن است اشاره ای به تضمین باشد،ولی باز همان اشکالی که بر مجمع البیان بود نیز بر ایشان ظاهرا وارد است و آن اینکه باید در توضیح هم کلمه »مبادرت« و هم »استنباق« هر دو آورده شود و معنا شود اما این گونه عمل نشده است.
و اگر می خواستیم دیدگانشان را بی فروغ می کردیم آنگاه به سوی راه پیشی می جستند اما چگونه می دیدند؟ به راحتی دیده می شود که مترجم تضمین را عمل نکرده یا اصلا قبول ندارد و آنچه از این ترجمه هویداست،آن است که »صراط« را منصوب به نزع خافض گرفته و هیچ سخنی از »ابتدار« و »سرعت« در کار نیست.
5. ترجمه:حجة الاسلام و المسلمین شیخ حسین انصاریان: و اگر بخواهیم [در همین دنیا]دیدگانشان را محو می کنیم؛پس به [سوی همان]بر یکدیگر پیشی می گیرند ولی چگونه می توانند دید؟ در این ترجمه»صراط«مسبوق الیه است و»استباق به« فقط معنای همان آمده است اما دیگر به معنای»ابتدار«و سرعت گرفتن بر یکدیگر اشاره نشده است."