Abstract:
دو مورد از چالشهای دانشگاهها در قرن بیست و یکم، بینالمللی شدن و سیاست انتخاب زبان درراه توسعه ارتباطات علمی بینالمللی است. آموزش چندزبانه با استفاده از زبان بومی، ملی و بینالمللی پاسخی برای این مشکل است. این پژوهش باهدف بررسی آموزش چندزبانه در کشورهای افریقای جنوبی، ایالاتمتحده، بلژیک، مالزی و استرالیا انجام شد. برای دستیابی به این هدف، مفهوم و برداشت از آموزش چندزبانه، سیاستهای کلان، وضعیت زبانشناختی، برنامههای آموزش چندزبانه، مشکلات کاربردی، فناوریهای آموزشی، راهحلها و پیامدهای عملی آموزش چندزبانه در این کشورها موردبررسی قرار گرفت. روش پژوهش، مطالعه تطبیقی است. انتخاب کشورها بر اساس نمونهگیری هدفمند و باهدف دستیابی به بیشترین اطلاعات صورت گرفت. نتایج نشان داد، با استفاده از آموزش چندزبانه صلاحیتهای کلیدی یادگیری مادامالعمر و اهداف بینالمللی شدن قابلدسترسی است. در این کشورها برنامههای آموزش چندزبانه در جهت حفظ زبان بومی، ملی و بینالمللی پیش میرود. مشکلات دسترسی به مدرس باکیفیت، منابع مالی و مواد درسی مناسب از طریق مشارکت گروهها حل میشود و از فناوریهای چندمنظوره، شبکههای اجتماعی، کامپیوتر و اینترنت در آموزش چندزبانه استفاده میشود. راهحلها برای حذف موانع نگرشی، قانونی و ساختاری ارائه میشود. نتایج این تحقیق برای ایجاد دانش لازم در مدیران، اجرای آموزش چندزبانه در دانشگاهها و استفاده از تجارب ارائهشده درزمینهٔ آموزش چندزبانه توصیه میشود. پژوهشگران میتوانند به بررسی دقیق و جزئیتر آموزش چندزبانه از طریق پژوهشهای کاربردی و فرصتهای مطالعاتی مبادرت ورزند.
Machine summary:
مطالعه تطبيقي آموزش عالي چندزبانه در کشورهاي منتخب و درس هايي براي 1 ايران * عليرضا نصيري فيروز٢ غلامرضا ذاکر صالحي ٣ مريم مشکوة ٤ چکيده دو مورد از چالش هاي دانشگاه ها در قرن بيست و يکم ، بين المللي شدن و سياست انتخاب زبان درراه توسعه ارتباطات علمي بين المللي است .
جذب دانشجويان خارجي (ذاکرصالحي،١٣٩٥)، متون علمي و مقالات به زبان انگليسي، تلاش براي رسيدن به مرجعيت علمي در سطح منطقه (زرافشان ،١٣٩٥)، معطل ماندن اصول ١٥،١٦و ١٩ قانون اساسي(شريف ،١٣٩١)، ترس از هژموني زبان انگليسي به عنوان واسط علم و مديريت تنوع زباني و وحدت بخشي به آن ها و اتخاذ راهبرد و سياست مناسب براي اولويت بخشي به زبان هاي مهم در دانشگاه ها(اصغر زاده ،١٣٩٥)، موضوعاتي هستند که آموزش چندزبانه ميتواند به آن انسجام بخشد و ارتباطات ميان فرهنگي را گسترش دهد.
(همان ) جذب دانشجويان خارجي (ذاکرصالحي،١٣٩٥)، متون علمي و مقالات به زبان انگليسي، تلاش براي رسيدن به مرجعيت علمي در سطح منطقه (زرافشان ،١٣٩٥)، معطل ماندن اصول ١٥،١٦و ١٩ قانون اساسي(شريف ،١٣٩١)، ترس از هژموني زبان انگليسي به عنوان واسط علم و مديريت تنوع زباني و وحدت بخشي به آن ها و اتخاذ راهبرد و سياست مناسب براي اولويت بخشي به زبان هاي مهم در دانشگاه ها(اصغر زاده ،١٣٩٥)، موضوعاتي هستند که آموزش چندزبانه ميتواند به آن انسجام بخشد و ارتباطات ميان فرهنگي را گسترش دهد.
Towards Multilingual Higher Education in South Africa: The university of Cape Town's experience.