Abstract:
تیگرپس (tigris) از وافگان کهن هندوایرانی راهیافته به لاتین است که خود از یونانی به
آن زبان رسیده است» واژهنامههای اروپایی در شرح ریشهشناختی این واژه آن را هریشه
با یر در پارسی امروز و در پن به معنای «پرنده» دانستهاند» و در معنا با واژة ایتالیایی
aguzzare که معادل «نز کردن» است سنجیدهاند. تصویر پیر در ادب لاتین با گرگان
پیوند خوردهاست. صفت ایرکانو نیز که بیشتر چونان توصیف بیر در متون ادبی لاتین و
ولگار ایتالیک به کار رفته برگرفته از هیرکانی پارسی است. این مقاله به بررسی معنای
ببر، هیرکانی/ ایرکانو، لاتین،ایتالیایی
Tigris (tiger) is an ancient Indo-Iranian word that entered to Latin
through the Greek language. According to European etymological
dictionaries, the word tigris is cognate with New Persian tir, which is
equivalent to Italian word aguzzare meaning "sharpen". The image of
the tiger in Latin literature is associated with Gorgan. The adjective
Ircano, which is often used to describe the tiger in Latin and Italian
vulgar literary texts, is derived from Persian Hyrcanian. The article aims
to investigate the meaning of the adjective Ircano and its connection
with the word tiger in Roman literature