Abstract:
هدف: این پژوهش با هدف ارائهی الگوی تلفیقی مصاحبهی انگیزشی با جهتگیری هستیشناسی اسلامی و انگیزهی تغییر خشونت خانگی انجام شد. روش: این پژوهش از نوع پژوهشهای کیفی است که با استفاده از روش هرمنوتیک و تحلیل محتوا انجام شده است. منابع تحلیل جامعه کتب و مقالات مربوط به الگوی مصاحبهی انگیزشی و مجموعه آیات قرآن کریم و آثار طباطبایی، مطهری و جوادی آملی است که تا سال 1398 منتشر شده است.یافتهها: نتایج پژوهش در بخش کیفی مبتنی بر اصول، فرایند، محتوا و فنون الگوی مصاحبهی انگیزشی که با جهتگیری هستیشناسی اسلامی در چهاربخش ارائه گردید: که شامل 1.اصول: الف) مقاومت در برابر بازتاب اصلاحی با جهتگیری گفتگو و تدبر، جایز دانستن انتخاب، خودرهبری و مسئولیت پذیری، فهم و توکل، ب) درک انگیزهی مراجع با اصل تمایز، چند بعدی بودن، احترام ویادآوری، ج)گوش دادن به مراجع با گوش سپاری و به گزینی و همدلی، د)توانمندسازی مراجع با اصل عدل و استوا و اصل توحید، 2.محتوا حاوی گفتگوی تغییرمدار با تمرکز بر غفلتها، گمانه زنی، مات شدگی و خودمحوری و خودپسندی،3. فرایند شامل الف) درگیر کردن و تمرکز و فرا خواندن و طرح ریختن با آگاهی و خلوص و عمل، 4. .فنون شامل ایجاد سؤال، استماع، سکوت و جدال احسن، مواجهه، خلاصه کردن، استفاده از تمثیل و قصص، تصویرسازیهای قرآنی است. نتیجه: از آن جا که در آیات قرآن کریم و آثار طباطبایی، مطهری و جوادی آملی به اصول انگیزشی و فرایندها و محتوا و روشهای هستی شناسانهی اسلامی در ایجاد انگیزش به ویژه در باب خشونت همراستا با الگوی مصاحبهی انگیزشی به طور کامل پرداخته شده است و این موارد در جهت فرهنگ اسلامی تفاوتهای هستیشناسانه با الگوی مصاحبهی انگیزشی دارد، بنابراین برای ارائهی الگوی مصاحبهی انگیزشی با جهتگیری هستیشناسی اسلامی تلفیق دو الگو کاربرد الگوی مصاحبهی انگیزشی را اثر بخش تر خواهد کرد.
Aim: The aim of this paper was to offer an eclectic model of motivational interviewing with Islamic ontological orientation in motivation of change in domestic violence. Methods: This research was qualitative and was carried out using Hermeneutics and content analysis. The sources for analysis were the collection of books and articles representing model of motivational interviewing and collection of verses of the holy Quran, Allame Tabatabaie and Javad Amollie including Tabatabaie Alimizan Tafsir and written works of Motahhary and Javad Amollie published until 2020. Analysis sample were subjects and words related to basics and principles of motivation (orientation, desire, and wish), motivation for change, and violence that was extracted using theoretical sampling. Findings: Research results in qualitative section were based on principles, process, content and techniques of motivational interviewing in motivation to change related to domestic violence and principles of ontological orientation about motivation in natural and innate dimensions. Conclusion: Based on the results, eclectic model of motivational interviewing with Islamic ontological orientation was offered in four sections including principles, processes, content and techniques.
Machine summary:
نتيجه : از آن جا که در آيات قرآن کريم و آثار طباطبايي، مط هري و جوادي آملي به اصول انگيزشي و فرايندها و محتوا و روشهاي هستي شناسانه ي اسلامي در ايجاد انگيزش به ويژه در باب خشونت همراستا با الگوي مصاحبه ي انگيزشي به طور کامل پرداخته شده است و اين موارد در جهت فرهنگ اسلامي تفاوتهاي هستيشناسانه با الگوي مصاحبه ي انگيزشي دارد، بنابراين براي ارائه ي الگوي مصاحبه ي انگيزشي با جهت گيري هستيشناسي اسلامي تلفيق دو الگو کاربرد الگوي مصاحبه ي انگيزشي را اثر بخش تر خواهد کرد.
محقق به طراحي الگوي تلفيقي مصاحبه ي انگيزشي با جهت گيري هستيشناسي اسلامي و تغيير انگيزه ي خشونت در روابط صميمي همسران پرداخته است .
هدف از اين تحقيق تعيين ويژگيهاي اصولي، فرايندي، محتوايي و فني الگوي تلفيقي مصاحبه ي انگيزشي با جهت گيري هستيشناسي اسلامي است کـه مـيتواند در افزايش انگيزه ي تغيير خشونت کارآمد باشد روش تحقيق حاضر از جمله طرح هاي پژوهشي است که به صورت کيفي و از طريق تحليل محتوي و روش هرمنوتيک صورت گرفته است .
ما اين موقعيت را با همدلي ايجاد کرده و اين احساس را به مراجع منتقل ميکنيم )روزنگرن، ترجمه ، تمنايي فرد، ١٣٩٢( که با اصول هستي شناسي اسلامي جهت دهي ميشود: الف ( اصل گوش سپاري و به گريني)زمر، ١٧ و ١٨(:براي اين که انسان به واقع برسد، بايد نظ رات ديگران را بشنود و سپس نظ ر احسن را در ميان آن نظ رات انتخاب کند )جوادي آملي، ١٣٨٧، ص ٤•٢(.