Abstract:
در پژوهش حاضر، بر پایۀ انگارۀ صرف توزیعی و با تمرکز بر لهجۀ طرقی از گویش راجی، اشتقاق ساخت کنایی را از دو منظر مطابقه و حالت تحلیل کردهایم. به این منظور، نخست با استدلالهایی نحوی از فرضیۀ پژوهش مبنی بر حضور فرایند مطابقه و همتصریفی بین واژهبستهای ضمیری غیر فاعلی و واژهبستهای مطابقه پشتیبانی کردهایم. سپس، مطابقۀ چندگانه را عهدهدار ایجاد الگوی کنایی در ساختمان فعلها و جملههای طرقی دانستهایم. در این فرایند، هستۀ گروه زمان (T) دربردارندۀ دو دسته مشخصه با عنوان وند مطابقه و واژهبست مطابقه (با ویژگی مقولهای Dو مشخصۀ ERG) است. اگر پس از محاسبۀ نظام مطابقه، الگوی حالت کنایی- مطلق تعیین شود، زنجیرۀ شکل میگیرد. در نتیجه، واژهبست مطابقه که به دلیل همتصریفی با همتای واژهبست غیر فاعلی خود، امکان پیادهسازی الگوی کنایی در میزبانگزینی را دارد، بر مبنای اصل بهتر مشخصبودگی، با فرایند قلب صرفی، درج واژگاهی میشود. برآیند قلب صرفی نیز تظاهر شکل پیشفرض سومشخص مفرد در پایان فعل است. از سوی دیگر، در الگوی فاعلی-مفعولی نیز وند مطابقه به سبب اصل فرومشخصشدگی و شرط دگرجای، برندۀ رقابت درج در پایان فعل میشود.
Ergative construction (EC) as a subtle characteristic of Iranian languages and dialects has massively fostered a large body of research in the literature over previous decades. In this regard, the current study focuses on the morphotactics of the verb construction and the manner through which ergative alignment is formed in Targhy accent of Rajy dialect of which description and explanation of language behavior in the area in question have been entirely overlooked from distributed morphology (DM) viewpoint. Generally speaking, EC, according to Karimi’s (2012a) generalization, in all Iranian and dialects can be classified into two categories. In the first group including North Kurdish and Baluchi, there is an agreement relation between the direct object and the T head represented by a verbal agreement (VA) at the end of the verb. In his proposal, in the EC of the second class including Central Kurdish and Larestani, which based on the current article, Traghy is of their pattern as well, however, there is no agreement in that oblique pronominal clitics (PCLs), which enter as a big DP form in the syntactic derivation, function as interveners, blocking any conceivable agreement between T head and a direct object altogether. Plus, there exists a complementary distribution between Vas and oblique PCLs, Karimi (ibid) says. He asserts, without any agreement relation with T, oblique PCLs just double φ-features of the subject, and the PCLs function as a repair strategy in response to the loss of oblique (here ERG) case marker, whereas EC still exists dynamically. Nonetheless, this article, based on both empirical and theoretical evidence, argues that contra to Karimi’s (2012a) generalization it seems fair to suggest at least in EC of Targhy, which in turn bears the pattern of the second category, there is a genuinely fullfledged agreement in place, while agreement exponents, be it VAs or agreement clitics (ACLs) have no complementary distribution with their oblique PCL counterparts whatsoever.
Machine summary:
مسئلة درخور توجه بحث حاضر، این است که طرقی افزون بـر داشـتن شـباهت کامـل رفتـاری ١ نشانه های اختصاری در این جستار مشتمل اند بـر: حالـت مفعـولی ((ACC)accusative case )؛ حالـت کنـایی ((ERG)ergative case )؛ حالت فاعلی ((NOM)nominative case )؛ حالت غیر فاعلی ( oblique case (OBL))؛ پیـشوند اسـتمراری فعـل ((PROG)Progressive marker prefix )؛ پیـشوند نفـی ( negative (NEG)prefix )؛ پیـشوند فعـل (prefix( PV)preverb )؛ زمـان حـال ((PRES)present tense )؛ زمـان گذشته ((PST)past tense )؛ مفرد ((SG)singular )؛ جمـع ((PL)Plural )؛ اول شـخص ( first person (١))؛ دوم شــخص ((٣) second person)؛ ســوم شــخص ((٣) third person)؛ جداکننــدة مــرز تکــواژ ((-) morpheme divider)؛ جداکنندة مرز واژه بست ((=) clitic dicider) 2 oblique pronominal clitic (PCL) الگوی کنایی موجود در نمونة (٢)، از جنبة میزبان گزینی واژه بست ها روی عناصـری ماننـد مفعـول مستقیم و تظاهر شکل پیش فرض سوم شخص مفرد با ساخت های یادشده در کردی مرکـزی ، تـاتی و بسیاری دیگر از زبان ها و گویش های ایرانی ، برخلاف تعمیم کریمـی (a٢٠١٢ ,Karimi)، نبـودِ مطابقه به صورت کلی را بر نمی تابد؛ بر ایـن اسـاس ، در مقالـة حاضـر اسـتدلال خـواهیم کـرد کـه برخلاف تعمیم و تحلیل پیشنهادی وی دربارة این دسته از زبان ها و گویش های ایرانـی ، دسـت کـم در طرقی می توان مثال های نقضی را به عنوان شواهدی تجربی به دست داد کـه بـر اسـاس آن هـا از جنبة نظری ، مسیر مطابقة هستة گروه زمان با مفعول جمله بدون هیچ عنصر مداخله گری آغاز شده ، ولی ناتمام مانده است .