Machine summary:
"برای بیان گذشته نقلی متعدی، صورتهای صرفی حال ساده daÎr- به صفت مفعولی، که در واقع ستاک گذشته است، اضافه میشود و برای گذشته بعید متعدی، صورت صرف شده ماضی غیرتام فعل کمکی daÎr- به کار میرود.
bo-xord-e-daÎr-emeرودبارکخوردهام ba-xord-e-daÎr-meساری ba-xerd-daÎr-em[b]eکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-emتنکابنی bo-xord-e-daÎr-neرودبارکخوردهای ba-xord-e-daÎr-niساری ba-xerd-daÎr-niکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-iتنکابنی رودبارک (مانند دومشخص مفرد)خورده است bo-xord-e-daÎr-neساری ba-xerd-daÎr-neکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-eتنکابنی bo-xord-e-daÎr-emiرودبارکخوردهایم ba-xord-e-daÎr-miساری ba-xerd-daÎr-em[b]iکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-imتنکابنی bo-xord-e-daÎr-enneرودبارکخوردهاید ba-xord-e-daÎr-neniساری ba-xerd-daÎr-enniکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-id/qتنکابنی رودبارک (مانند دومشخص جمع)خوردهاند ba-xord-e-daÎr-neneساری ba-xerd-daÎr-enneکلیجخانی bo-xaÎrd-e-daÎr-enتنکابنی در رامسر، غربیترین شهر مازندران، فعل فروختن به این صورت صرف میشود: bo-rute-daÎrem, bo-rute-daÎri/e, bo-rute-daÎre bo-rute-daÎrim, bo-rute-daÎrin, bo-rute-daÎren پنج گویش مازندرانی تفاوتهایی را در ستاک، پیشوندها و شناسهها نشان میدهند.
(شکری، 2002) این پنج گویش طبری/ مازندرانی، ماضی بعید متعدی دیگری با فعل کمکی bu- (بودن) دارند که در بسیاری از زبانهای ایرانی، از جمله فارسی به کار میرود.
در اینجا صرف گذشته ساده فعل کمکی daÎr- و bu- داده شده است: daΚt-im, daΚt-i, daΚt-i, daΚt-im, daΚt-id(i), daΚt-id(i)رشت daΚt-am, daΚt-i, daΚt, daΚt-im, daΚt-in, daΚt-anدستک daΚt-am, daΚt-i, daΚt, daΚt-im, daΚt-id, daΚt-adحسنکیاده شناسهها در دومشخص مفرد و اولشخص جمع در هر سه گویش یکسان هستند.
صرف گذشته ساده فعل bu- در سه گویش از این قرار است: bu-m, b-i, bu, b-im, b-id(i), b-id(i)رشت bo-m, b-i, bu, b-imدستک و حسنکیاده b-in, bo-nدستک (برای دومشخص و سومشخص جمع) b-id, b-adحسنکیاده بنابراین، صرف خورده بودیم با فعل کمکی bu- در شهرهای زیر بدین قرار است: bu-xurd-Ə-b-imرشت bu-xord-Ə-b-imدستک و حسنکیاده (کلباسی) سرتیپپور (1369، 54) ساخت ماضی بعید با فعل کمکی bu- (مصدر bucƏn ) را ذکر کرده است."