Abstract:
أحد المبادئ الأساسیة الجدیرة بالبحث فی مجال فهم القرآن الکریم، هی معرفة لغة هذا الکتاب الإلهی. هناک الیوم الکثیر من الاسئلة التی تثار حول لغة القرآن. ومن ذلک علی سبیل المثال: هل لغة القرآن ذات معنی؟ أم لیست ذات معنی؟ وهل هی من النمط المعرفی أم الأداتی؟ وهل هی أدبیة؟ أم رمزیة؟ أم عرفیة؟ أم من نحو آخر؟ وهل صیاغتها خطابیة أم کتابیة؟ وما هی طبیعة الترابط بین المکونات الداخلیة ومفاهیم الآیات القرآنیة مع بعضها الآخر؟ وما إلی ذلک.إن أی جواب عن الأسئلة الآنف ذکرها، اضافة إلی تعیین نوع النظرة إلی القرآن، سیکون بمثابة البنیة التحتیة لنظریة ذات قواعد لکیفیة فهم القرآن. البحث الحالی ینطلق من اعتبار لغة القرآن لغة معرفیة، ویبین ان هذا الکتاب السماوی له جامعیة ذات أربعة أوجه. ان لهذه الخاصیة معطیات فی فهم القرآن وتفسیره. وهذا هو ما نتناوله فی بحثنا هذا.
Machine summary:
"الفکر الدینی الجدید مجلة فصلیة متخصصة فی الکلام والبحوث الدینیة السنة الثمانیة / ربیع عام 1433 / العدد 28 شابا: 9481 ـ 2008 صاحب الإمتیاز: ممثلیة مرشد الثورة الإسلامیة فی الجامعات جامعة المعارف الإسلامیة، معاونیة البحوث المدیر المسؤول: ابراهیم کلانتری رئیس التحریر: احمد بهشتی رئیس التحریر بالوکالة: مسلم محمدی أمین هیئة التحریر والمدیر الداخلی: أبوذر رجبی هیئة التحریر (بالترتیب الألفبائی): غلامرضا اعوانی استاذ مشارک فی جامعة الشهید بهشتی احمد بهشتی استاذ فی جامعة طهران عبدالحسین خسروپناه استاذ مشارک فی المجمع العلمی العالی للثقافة والفکر الإسلامی احد فرامرزقراملکی استاذ فی جامعة طهران ابراهیم کلانتری استاذ مساعد فی جامعة الزهراء÷ محمد لگنهاوزن استاذ مشارک فی مؤسسة الإمام الخمینی للتعلیم والبحوث محمد محمدرضائی استاذ مشارک فی جامعة طهران فتحالله نجارزادگان استاذ فی جامعة طهران علی نصیری استاذ مشارک جامعة علم وصنعت إعداد النصوص: الخدمات البحثیة بجامعة معارف اسلامی مترجم ومقوم النصوص الانجلیزیة: اسحاق طاهری مترجم النصوص العربیة: خلیل العصامی التقویم: غلامحسین جواد بور الإخراج الفنی: سعید نائینی العنوان: قم، شارع شهدا، مقابل مصرف «سبه»، الرقم 723، ص."