Abstract:
در این مقاله، که اصل آن در مجله معهد المخطوطات العربیة (1985 م) چاپ شده است، مطالبی درباره تصحیح
متون عربی زبان طبی ارائه شده، که البته عمده این مطالب درباره تصحیح متون غیر طبی نیز مربوط است. برخی از
این مطالب که ویژه تصحیح متون طبی است، عبارتند از: داشتن اطلاعات کافی از طب قدیم و جدید و علوم مرتبط
بدان، دانستن دانش فلسفه و منطق، که طب قدیم به این علوم نزدیکتر بوده و با آنها ارتباط داشته است، داشتن
روحیهای علمی و جستجو و وارسی دقیق در منابع و مصادر جدید و قدیم طبی، مطالعه منابع معروف در تاریخ طب
همچون کتاب الطب فی الاسلام مانفرید اولمان، و کتاب التراث العربی (بخش طب) فؤاد سزگین و... نوشتن تعلیقهای
روشنگرانه در شرح و توضیح اصطلاحات طبی، تطبیق و مقایسه مطالب متن با دستاوردهای پزشکان پیشین، تنظیم
فهرستهای فنی لازم همچون فهرست عناوین و اسامی بیماریها، ادویه، اصطلاحات پزشکی و...
Machine summary:
"علاوه بر آنچه که مذکور شد، با توجه به اینکه طب قدیم به فلسفه و منطق نزدیکتر بوده و کمابیش برآراء و نظرات بقراط منطبق است و با طب امروز ارتباط و وابستگی جز بندرت ندارد، میتوان نتیجه گرفت که غیر پزشکان نیز میتوانند با شرایط ذیل به تصحیح نسخ خطی اقدام کنند: ـ داشتن اطلاعات کافی از طب قدیم و جدید و علوم مرتبط بدان ـ آشنایی با فلسفهها بخصوص فلسفه یونان، عرب و اسلام ـ آشنایی با حداقل یک زبان علمی خارجی ـ داشتن روحیه علمی و جستجو و وارسی دقیق در منابع و مصادر جدید و قدیم ـ به دور بودن از هوی و هوس و در تجزیه وتحلیل مسایل واقع بین بودن ـ آشنایی داشتن با نسخههای خطی مربوط به دورههای مختلف ـ آشنایی داشتن با خطوط عربی و تطور آن و خبرویت در قرائت اجازات و سماعات بهتر است که خبر مربوط به تحقیق نسخه خطی مورد نظر محقق درمجلات و نشریات تخصصی مانند نشرة اخبار التراث العربی که در معهد المخطوطات العربیه کویت منتشر میشود اعلام گردد تا اطمینان حاصل شود که فلان نسخه قبلا چاپ تحقیقی نشده و ازدوباره کاری جلوگیری به عمل آید یا اینکه شاید اهل فن، نسخههای دیگری از کتاب مورد نظر را معرفی کنند."