Abstract:
در این تحقیق درباره ی پدیده ی خوانایی متن و نحوه ی ارزیابی و ترجمه ی آن در ادبیات کودکان بحث می شود. برخی ابهامات و سوء تعبیرات موجود درباره ی خوانایی متن و ارزیابی آن در ادبیات کودکان مطرح و برای رفع آن ها و روشن کردن مساله تلاش می شود. هم چنین، نگارندگان شیوه ای ترکیبی را برای ارزیابی سطح خوانایی متن پیشنهاد می کنند و به منظور نشان دادن اعتبار این شیوه، مطالعه ای موردی ارائه می کنند که از این مدل استفاده کرده است.
In this study، the phenomenon of readability and its evaluation in the domain of children`s literature and translation will be discussed. Some ambiguities and misunderstandings regarding readability are cleared. After presenting some definitions of children’s literature and its translation، readability and different ways of its evaluation، a new eclectic model will be used by the authors to evaluate readability. In order to show the reliability of this model، the authors present a case study in which this model is applied.
Machine summary:
"مجلهی علمی پژوهشی مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز سال سوم،شمارهی دوم،پاییز و زمستان 1391(پیاپی 6) مفهوم خوانایی در ترجمهی ادبیات کودکان و نوجوانان و شیوهی ارزیابی آن محمد حسین قرشی*سیروان امینزاده** دانشگاه بیرجند چکیده {IBدر این تحقیق دربارهی پدیدهی خوانایی متن و نحوهی ارزیابی و ترجمهی آن در ادبیات کودکان بحث میشود.
در این تحقیق،همچنان که از عنوان آن برمیآید،بعد زبانی دشواری متن ترجمه،قیعنی خوانایی و نحوهی ارزیابی آن در ترجمهی ادبیات کودکان و نوجوانان بررسی و به سوالهای زیر پاسخ داده میشود: 1.
تمام این تعاریف و نکات بهطور مستقیم و غیرمستقیم براین امر تأکید میکنند که کیفیت ترجمهی ادبیات کودکان و نوجوانان بیش از پیش نیازمند توجه است تا آثار ترجمه شده برای این مخاطبان درخور خوانش و درک آنان باشد.
اما واقعیت این است که اینگونه آزمون،هرچند بر ابعاد متنی و تأثیر آن بر خوانایی متن بسیار تأکید دارد اما نمیتواند همچون فرمولهای خوانایی،متن را برای گروه مخاطبان سطحبندی کند.
3. مطالعهی موردی برای ارزیابی خوانایی ترجمهی ادبیات کودکان و نوجوانان هدف این تحقیق،تعیین تأثیر تبدیلهای ترجمه1(تغییرات ساختاری و واژگانی ایجاد شده در متن ترجمه نسبت به متن مبدأ)بر خوانایی آن است.
آنان پس از درآمدی بر ادبیات کودکان و نوجوانان،تعریف خوانایی و ارائهی رویکردهای رایج ارزیابی آن،مدل ترکیبی را برای سنجش آن در ادبیات کودکان و نوجوانان پیشنهاد کردهاند که بسیاری از مشکلات مربوط به آن به ویژه دغدغهی زبانشناسی شناختی دربارهی چگونگی اندازهگیری تأثیر ساختارهای واژگانی و دستوری مختلف متنی بر خوانایی را برطرف کرده است."