خلاصه ماشینی:
گیوم آپولینر مترجم:دکتر عباس پژمان این شعر را آپولینر به یاد ماری لورنس سروده است.
مثلا"لازم است که از آنها یاد کرد"،که مصرع سوم است،به دو صورت خوانده میشود،یکی به صورت سؤالی،و دیگری به صورت خبری،و با هرکدام این خوانشها مصرع چهارم هم معنی و خوانش خاصی پیدا میکند.
اگر مصرع سوم به صورت سؤالی خوانده شود،در مصرع چهارم تاکید بر روی غم عشق خواهد بود، و اگر مصرع سوم به صورت خبری خوانده شود تاکید بر روی شادی عشق:"هیچوقت نشد که شادی از پی غم نیاید".
اما یکی از زیباترین خوانشهای این شعر آن است که بندهای چهار مصرعی صدای خود شاعر باشد،و ترجیعبند شعر،که"شب را گو بیاید و ساعت اعلام شود/روزهایند که میروند من میمانم"است،صدای عشق یا خاطرهء عشق باشد.
فی الواقع این ترجیعبند یا میتواند صدای خود شاعر باشد،که میگوید در شعرم یا با شعرم خواهم ماند،یا صدای خاطرهء عشقی که او از سر گذرانده است.