-
1.
نویسنده : سالاری، زهرا ؛ نویسنده مسئول : خزاعی فرید، علی ؛
مجله:زبانشناسی و گویش های خراسان»پاییز و زمستان 1398 - شماره 21 رتبه ب (وزارت علوم/ISC (20 صفحه - از 161 تا 180 )
کلیدواژه ها:ترجمهکاربردشناسیدوبلهپیشانگارهشیوۀ ترجمه
-
2.
نویسنده مسئول : خوش سلیقه، مسعود ؛ نویسنده : قادری، فاطمه ؛ ایمانی، سیما ؛ نی نوا، شجاع ؛
مجله:پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه»پاییز و زمستان 1400 - شماره 7 رتبه ب (وزارت علوم (36 صفحه - از 47 تا 82 )
کلیدواژه ها:دوبلهکیفیت دوبلهسامانه ویدئو بهدرخواستنماواترجمه دیداریشنیداریکیفیت ترجمه
-
3.
نویسنده مسئول : خدابنده، فرزانه ؛
مجله:مطالعات زبان و ترجمه»پاییز 1398 - شماره 38 رتبه ب (وزارت علوم/ISC (34 صفحه - از 121 تا 154 )
کلیدواژه ها:دوبلهاستراتژیهای ترجمهترجمة دیداریشنیداریطبقهبندی طنزمحیط مقصد
-
4.
نویسنده : Bagheri Hariri، Mehdi ؛ Abbasi، Reza ؛
مجله:مطالعات ترجمه»بهار 1402 - شماره 81 رتبه ب (وزارت علوم (16 صفحه - از 62 تا 77 )
کلیدواژه ها:DubbingSubtitlingImplicitnessAudiovisual translationImplicit Organizational MeaningImplicit Referential MeaningImplicit Situational Meaning
-
5.
نویسنده مسئول : Arjmand Rad، Ali Akbar ؛ نویسنده : Mousavi Asl، Sayyedeh Robab ؛
مجله:مطالعات ترجمه»بهار 1402 - شماره 81 رتبه ب (وزارت علوم (18 صفحه - از 133 تا 150 )
کلیدواژه ها:DubbingAudiovisual translationGottlieb’s equivalent strategySoren and Glory companies