-
1.
نویسنده مسئول : نظری رباطی، فاطمه زهرا ؛ نویسنده : زند، فاطمه ؛
مجله:زبان پژوهی»زمستان 1399 - شماره 37 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (26 صفحه - از 95 تا 120 )
کلیدواژه ها:راهبردهای ترجمهدشواژهفرهنگ آریانپورفرهنگ هزارهبررسی مقابلهای
-
2.
نویسنده مسئول : نوروزی، مهناز ؛
مجله:مطالعات زبان و ترجمه»پاییز 1401 - شماره 50 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (32 صفحه - از 156 تا 187 )
کلیدواژه ها:عناصر فرهنگیترجمهناپذیریراهبردهای ترجمهاصطلاحات سیاسیاجتماعیولاخوف و فلورین
-
3.
نویسنده : Ameri، Saeed ؛
مجله:پژوهش های زبان شناسی»پاییز و زمستان 1402 - شماره 29 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (14 صفحه - از 27 تا 40 )
کلیدواژه ها:Dubbingtranslation strategiesAudiovisual translationgeneral extendersNon-professional Subtitling
-
4.
Translation Strategies of Culture-Specific Items from English to Persian in Translation of "Othello"
نویسنده : Alipour، Fariba ؛ Hadian، Bahram ؛
مجله:Journal of Research in Applied Linguistics»Winter and Spring 2017, Volme 8 - Issue 8 (Proceedings of the Fourth International Conference on Language, Discourse and Pragmatics) رتبه الف (وزارت علوم/ISC (7 صفحه - از 90 تا 96 )
کلیدواژه ها:culturetheorytranslation strategiesSpecific Items Newmark'sOthello Venuti's
-
5.
نویسنده : ANDRIANTSIMAHAVANDY، Mino ؛
مجله:Recherches en Langue et Litterature Françaises»Printemps & Été 2023, Annee 17 - Number 31 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (13 صفحه - از 143 تا 155 )
کلیدواژه ها:مشکلات ترجمهویژگی هاعبارات منجمداستراتژی های ترجمهdifficultécaractéristiquess de traductionexpressions figéesstratégies de traduction