Abstract:
ترجمه پژوهی یکی از میادین جدید بحث در ادبیات تطبیقی است که از جانب صاحبنظرانی چونسوزان
باسنت، پیتر نیومارک مطرح و ارائه گردید. پژوهشگر تطبیقی در این حوزه به تحلیل و تطبیق متن مبدا
(متن اصلی) با متن مقصد (متن دوم) میپردازد او به محورهایی از قبیل زمینه های فکری، اجتماعی، فلسفی و تاریخی ظهور ترجمه، نشانه های شخص مترجم در متن ترجمه شده، نقش واسطه گری ترجمه در ادبیات زبان مقصد و میزان تاثیر آن میپردازد. پژوهش حاضر با روشی توصیفی- تحلیلی به مطالعه ترجمه بنداری پرداخته و نتیجه آن است که ضمن ارائه چهارچوبی درست و مدون از نحوه ارتباط ترجمه با ادبیات تطبیقی به تحلیل اثر ترجمه شده بنداری اصفهانی از شاهنامه فردوسی بپردازد و محورهای مزبور را مورد کنکاش و وارسی دقیق قراردهد. شایان ذکر است که ترجمه بنداری اصفهانی مطابق با موثرات فرهنگی، زبانی، دینی و فکری خاصی به وجودآمد و شخص مترجم خواسته یا ناخواسته در ترجمه ورود کرده و شخصیت او در آن بازتاب مقبولی یافته است از این رو صرف شخصیت فردوسی در ترجمه پدیدار نیست. همچنین این ترجمه توانسته است زمینه بروز آثاری متاثر از خود، هرچند کم چه به صورت الهام، چه تقلید و چه در حوزه پژوهش ایجاد کند.
Machine summary:
"خجسته سیامک یکی پـور داشت کـــــه نزد نیا جاه دستور داشـت گـــرانمایه را نام هوشـنگ بـود توگفتی همه هوش و فرهنگ بـــود بــــه نزد نیـــــا یادگـار پدر نیـــا پـــــروریده مـراو را به بر(فردوسی، ٩:١٣٨٧) برتری هوشنگ بر پدر خود سیامک در برخورداری از قوت بالای جسمانی است و همین امر سبب پیروزی او بر خروزان دیو می شود البته غضب و خشم او در کشته شدن پدرش و انگیزه های فطری و ذاتی او در این خصوص را هم نباید نادیده گرفت : پری و پلنگ انجمن کــرد و شـیر زدرندگان گـــرگ و بـبر دلیر چـــوآمد مر آن کینه را خواستار سرآمد کـــیومرث را روزگار (همان : ٩) این مطالب که ذکر شد همگی مربوط به پیش از پادشاهی هوشنگ است اما در دوران پادشاهی هوشنگ کارهایی انجام شده است که به ترتیب آنچه فردوسی در شاهنامه آورده عبارتند از: آبادانی و عمران زمین ، برپایی جشن سده ، آهنگری، ساختن اره و تیشه ، جاری ساختن آب دریاها به رودها و جوی ها، ساختن چراگاه که محلی برای کاشتن و برداشتن محصول کشاورزی باشد، مشخص کردن محدوده ی هر فردی در چراگاه ، قراردادن مکان جداگانه برای حیوانات ، کندن پوست حیوانات و ساختن لباس از آن ها برای مردم ."