Abstract:
تتموضع أقالیم الخوف ضمن روایات شبه بولیسیة تمثّل فیها الکاتبة بالاستعانة من شخصیة البطلة المترعرعة فی البیئة الأمیرکیة سلبیة الحیاة فی أقالیم الشرق الإسلامی. تتمیز هذه الروایة بأسلوب لایوفر للقارئ التعرف علی واقع الشخصیة للبطلة بتسلسل الأحداث إلا بمفاجئته فی آخر الروایة بالاعتراف منها فی مشروع سری برمجته المنظمات الأمیرکیة لسرقة الجینات الذکیة للأدمغة العربیة. تهدف هذه المقالة من خلال المنهج التحلیلی-الوصفی إلی إلقاء الضوء علی أهم الأسباب التی تتیقظ بها مشاعر الخوف بتمثلاته السلبیة للإنسان الشرقی فی المجتمعات المحافظة. لقد تمثلت أهمیة البحث فی خطابات الساردة الواصفة لفضاء الثالوث المحرم (الجنس، السیاسة والدین) الذی قلما خاضت فیه الکاتبات الجزائریة وهی خطاب صریح وخارج عن القیم المألوفة لما فیها من خروج على الأعراف الاجتماعیّة والأدبیة. تدل حصیلة ما توصل إلیه المقال علی أن الساردة من خلال طرح المضامین المحظورة ترید أن تصور الفساد المنتشر فی أجواء العالم الشرقی المستتر وراء القیم الأخلاقیة وتؤکد الروایة أن ممارسات أصحاب الدیانات ممن یعرجون علی سلّم العنف والکراهیة مرفوضة من جانب الدین الصحیح کما تکشف عن واقع السیاسة الأمیرکیة ومخاوفها التی تتظاهر ببذل الجهود لإنماء الدول الشرقیة وهی فی الحقیقة کدس السم فی العسل تنوی من وراءها الاحتلال البغیض والاستیلاء علی خیرات البلاد ونهب ثرواتها.
اقالیم الخوف از رمانهای شبه پلیسی است که در ان نویسنده با بهرهگیری از شخصیت اصلی داستان که پرورش یافته محیط امریکا است، جنبههای منفی زندگی در سرزمینهای اسلامی مشرق زمین را به تصویر میکشاند. این رمان به اسلوبی متمایز است که امکان شناخت شخصیت اصلی داستان را با تسلسل رخدادها برای خواننده فراهم نمیاورد، بلکه خواننده در پایان رمان با اعتراف وی به مشارکت در پروژه محرمانه سرقت ژنهای هوشمند دانشمندان عرب، غافلگیر میشود. این مقاله با استفاده از روش توصیفی_تحلیلی تلاش دارد تا مهمترین اسباب زمینهساز احساس ترس و نمودهای منفی ان را برای انسان مشرق زمین در سرزمینهای محافظهکار سنتی به تصویر بکشاند. در رمان به تابوهای سه گانه جنس، سیاست و دین، پرداخته شده؛ مسايلی که کمتر، زنان نویسنده جزايری توانستهاند به ان ورود کنند، خاصه این که پردازش این مسايل، صریح و خارج از شیوههای معمول است. نتیجهای که این مقاله به ان دست یافته این است که مولف با طرح مفاهیم ممنوعه، میخواهد فساد حاکم بر سرزمینهای شرقی را به تصویر بکشد همچنین در رمان بر این تاکید میشود که خشونت طلبیهای دین مداران خشونت طلب، مورد پذیرش دین درست نیست؛ علاوه بر این، چهره واقعی سیاستهای امریکا که در ظاهر برای توسعه کشورهای شرقی است، برملا شده و نشان داده میشود که در ورای ان اشغال و چپاول ثروتهای انان نهفته است.
The novel of "Aqalim al-Khawf" (Territories of Fear) are placed in quasi-police narratives in which the author is represented using the personality of the heroine in the negative American environment in the Eastern Islamic provinces. This novel is characterized by a style that does not provide the reader with an understanding of the personal reality of the heroine in the sequence of events except by surprise at the end of the novel by confessing it in a secret project programmed by American organizations to steal the smart genes of Arab brains. Through the analytical-descriptive approach, this article aims to shed light on the most important reasons that awaken feelings of fear by its negative representations of the Eastern human in conservative societies. The importance of the research was represented in the narrative descriptions of the forbidden trinity (gender, politics and religion), in which Algerian women writers rarely fought, and it is an explicit values because of their deviation from social and literary norms. The outcome of the article's findings indicates that the narrative through presenting the prohibited contents wants to depict the corruption prevalent in the atmosphere of the hidden eastern world behind moral values. Furthermore it reflects the reality of American policy and its fears, which pretend to make efforts to develop the eastern countries, and that they are in fact stacking poison in honey, and really they are planning to occupy, and seize the country's goods and plunder its wealth.
Machine summary:
تبدو هذه الظاهرة في الرواية تارة بين الإسلام والمسيحية بشكل لفظي، كما تقول عنها مارغريت خلال حديث دار بينها وبين أعضاء عائلة زوجها حول اسمها الغربية تعريضا بدونية معتقداتها، سيما في حين تريد أن تخاطبها أم زوجها: «وهي ترفض أن تناديني باسمي مارغريت وبعد أخذ وردّ ومناقشات بينهما وبين شهد، اختارت لي اسم 'مارية' فهو أخف لفظا ولا يسلخني عن مسيحيتي وهو غير ذلك اسم إحدی زوجات نبي الإسلام» (الفاروق،2010م: 14)، وتارة بينهما بشكل مادي عنيف، تصف البطلة هذا الخيط من الطائفية في مغامرتها ببغداد باحثة عن صديقها الصحفي الذي اختطف فيها إثر رحلته إلی العراق أثناء الحرب وتقول: «مجرد وصولك ٳلى المطار تستقل سيارة يسرقك سائقها لأنك أجنبي وفي فقهه "المقدس؟؟" تجوز سرقتك لأنك لست مسلما» (نفس المصدر: 65).
عدنا من ماليزيا فقرّرت أن ننفصل وأعود إلی نيويورك» (الفاروق، 2010م: 32)، ولكن هذا الحب من البطلة له أخذ يتراجع شيئا فشيئا، إذ ذلك هو صحفي يقتضي عمله التحول من بلاد إلی بلاد تنبعث منه أدخنة الحروب المستعرة وإن مضی زمن قليل حتی تفاجأ بنبأ إختطافه ببغداد في عملية إرهابية، فتقرّر أن تتجه إلی العراق لتختبر القضية عن قريب ومن هنا يتوغل نسيج الرواية في مسار تنجلي فيه حقيقة شخصية البطلة مارغريت العميلة السرية الأميركية التي تم تجنيدها من قبل "منظمة النسور السوداء" بعد تفجير شرم الشيخ وأرسلت إلى الشرق الأوسط بعد تلقي التعاليم المهنية لخدمة السياسة الأميركية تحت غطاء منظمة إنعاش العالم الثالث وكانت مهمتها الرئيسية والخفية هي محاربة الإسلام وقمع أي بوادر النهضة في المنطقة وهي كانت عنصرا فعالا في مشروع سري يدعی "حقول البذور الذكية" ومن هنا يتضح للقارئ أن سبب انفصال مارغريت عن زوجها لم يكن بسبب الثروة التي ورثتها عن أبيه كما لم يكن للازدواجية الجديدة في شخصيته والسبب يعود إلی أن أياد أصبح غير قادر علی إنتاج وحينئذ أغلفت ملفه وقرّرت أن تتركه علی هواه؛ لأنها كانت تدسّ في مشروبه عقارا لمسح الذاكرة و«لم يعرف أبدا أن نطافه كان يزرع في أرحام نساء ذوات قدرات خاصة في بيروت وأن له أكثر من عشرين ولدا سيكونون في المستقبل عقولا أميركية ذكية بلا جذور تعثر مصيرتهم المرغوبة أو تربطهم ببلدهم الأصل» (نفس المصدر: 117).