keyword Subtitle / (7 Article)
- Sort by
- Date
-
1.
Writer : Biglar Beigi Ghajarieh، Amir ؛ Akhavan Ghaziyani، Zahra ؛ Mozaheb، Mohammad Amin ؛
Journal:مطالعات ترجمه»Autumu 2023, Volume 21 - Number 83 Ranking ب (Ministry of Science (18 page(s) - From 34 to 51 )
Keywords:زیرنویسبازی با کلماتترازبانیترجمة بینانشانه ایترجمة دیداری شنیداریTranslanguagingIntersemiotic translationAudiovisual translationWordplaySubtitle
-
2.
Corresponding Author : حجازی، نصرت ؛ Writer : شیرین، رویا ؛
Journal:مطالعات زبان و ترجمه»بهار 1399 - شماره 40 Ranking الف (Ministry of Science/ISC (38 page(s) - From 63 to 100 )
Keywords:عناصر فرهنگیزیرنویسترجمه(نا)پذیریگزاره شفاهیترجمۀ دیداریشنیداریOral statementTranslatabilityUntranslatabilitycultural elementsAudiovisual translationSubtitle
-
3.
Writer : Athari Nikazm، Marzieh ؛ Haji Abdollahi، Motahareh ؛
Journal:Revue des Études de la Langue Française»hiver Et Le printemps 2020 - Number 22 Ranking الف (Ministry of Science/ISC (20 page(s) - From 47 to 66 )
Keywords:کارکردگراییترجمهجدایی نادر از سیمینزیرنویساسکوپسskoposA SeparationSubtitleTranslationfunctionalismsous-titragefonctionnalismetraductionUne séparationskopos
-
4.
Writer : Miandoab، Ehsan Yaghoot ؛
Journal:هنر زبان»پاییز 1397، دوره 3 - شماره 4 (14 page(s) - From 59 to 72 )
Keywords:nonSubtitleBaker’s ModelDrama GenreFarsi Language ViewersIdioms
-
5.
Writer : Noie، Saber ؛ Jafarpour، Fariba ؛
Journal:Journal of Language and Translation»Summer 2018,Volume 8 - Number 3 Ranking A (Azad University/ISC (11 page(s) - From 71 to 81 )
Keywords:Critical Discourse Analysis (CDA)domesticationForeignizationDubSubtitle
-
6.
Writer : Hashemian، Mahmood ؛ Arezi، Atefeh ؛
Journal:Research in English Language Pedagogy»Winter and Spring 2016 - Number 6 ISC (14 page(s) - From 80 to 93 )
Keywords:Idiomtranslation strategiesSubtitle
-
7.
Writer : Amir Dabbaghian، Amin ؛ Corresponding Author : Pour Ibrahimi، Yousef ؛
Journal:International Journal of Advanced Studies in Humanities and Social Science»January 2014, Volume 3 - Issue 1 (12 page(s) - From 30 to 41 )
Keywords:Discoursecultural differencesEfficacySubtitleCSIs (Culture Specific Items)