خلاصة:
چندزبانگی ویژگی جدیدی از تعامل اجتماعی انسان در زمینه آموزش نیست ، اما امروزه استفاده از چندین زبان از اشکال ، الگوها و ماهیت چند زبانه در گذشته متمایز است. بسیاری از مدارس با قانون چندزبانگی جمعیت دانش آموزی مقابله می کنند. از طرفی اعتقاد تاریخی قوی وجود دارد که آگاهی بیش از یک زبان منجر به ارزش افزوده می شود. از این رو دانش آموزان به یادگیری و استفاده فعالانه زبان های دیگر به دلایل حرفه ای و اقتصادی و علمی ترغیب می شوند. با این وجود در بعضی از مواقع کودکان اقلیت چندزبانه و والدین شان به عنوان مانعی برای یادگیری و موفقیت تحصیلی در نظر گرفته می شوند. با این وجود سیاست های مدرسه لزوماً با درک منفی از زبان مادری کودکان شکل نمی گیرند زیرا که اغلب اقدامات مدرسه ریشه در فرصت های یادگیری دارند. پژوهش حاضر با هدف بهره گیری از یکی از شیوه های نوین پژوهش تحت عنوان «فراتحلیل کیفی»، به تحلیل و ترکیب نتایج پژوهش های انجام شده در کشور ایران، در زمینه مطالعات چندزبانگی پرداخته است. بدین منظور، تعداد 44 پژوهش انجام یافته در زمینه مطالعات چندزبانگی از مراکز پژوهش کشور گردآوری و از میان آنها با روش نمونه گیری گلوله برفی تعداد 35 پژوهش که قابلیت بررسی داشت، برای فرا تحلیل کیفی انتخاب شد. یافته های این پژوهش نشان داد که پژوهش های انجام گرفته دچار نارسایی هایی کمی و کیفی متعددی هستند که لازم است در تحقیقات آتی جبران شود.
Multilingualism is not a new feature of human social interaction in the field of education, but today the use of several languages is distinct from the forms, patterns and nature of multilingualism in the past. Many schools oppose the Student population Multilingualism Act. On the other hand, there is a strong historical belief that awareness of more than one language leads to added value. Hence, students are encouraged to learn and actively use other languages for professional, economic and scientific reasons. However, sometimes multilingual minority children and their parents are seen as barriers to learning and academic achievement . However, school policies are not necessarily shaped by a negative understanding of children's mother tongue, as most school activities are rooted in learning opportunities. The present study aims to use one of the new methods of research entitled "qualitative meta-analysis" to analyze and combine the results of research conducted in Iran in the field of multilingual studies. For this purpose, 44 researches in the field of multilingual studies were collected from the research centers of the country and among them 35 researches that could be reviewed by snowball sampling method were selected for qualitative meta-analysis. The findings of this study showed that the researches have several quantitative and qualitative shortcomings that need to be compensated in future researches.
ملخص الجهاز:
اين توزيع جديد زباني )٢٠٠٨ ,Singleton &Aronin ( به گونه اي در تعليم و تربيت رسوخ کرده که تقاضا براي استفاده از زبان هاي چندگانه ضروري ساخته است )٢٠١٩,Walker &Liyanage (.
اما سؤال اين است که اين پژوهش ها تا چه اندازه توانسته اند چارچوبي ژرف و قابل اعتماد را براي سياست گذاريهاي علمي و کلان فراهم کنند؟ اين پژوهش ها تاکنون چه دستاوردي داشته اند؟ برآيند کلي اين پژوهش ها چه بوده است ؟ جهت و رويکرد نظري و روش شناختي آن ها به چه سمت و سويي بوده است ؟ پژوهش حاضر بر آن بود تا پاسخي روشن به اين سؤالات ارائه دهد: ١- وضعيت پژوهش هاي چندزبانه از حيث ساختاري چگونه بوده است ؟ ٢- وضعيت پژوهش هاي چندزبانه از حيث محتوايي چگونه بوده است ؟ به منظور پاسخگويي به اين سؤالات از روش فراتحليل کيفي استفاده شد و تعداد ٣٥ پژوهش که به بررسي کم و کيف چندزبانگي پرداخته بودند، ارزيابي و تحليل شد.
امروزه فراتحليل را به عنوان بخش آماري مرور نظام مند در نظر ميگيرند که يک سؤال تحقيق مشخص و تعريف شده دارد و از روش هاي دقيق و منظم براي شناسايي، انتخاب و ارزيابي تحقيقات مرتبط و جمع آوري و تحليل داده ها از تحقيقاتي که شامل اين مرور ميشوند، استفاده ميکند )٢٠١٢ ,Pigott(.
"Comparison of cognitive flexibility and metacognitive beliefs between bilingual and monolingual individuals of Turkish, Azeri and Persian", Quarterly Journal of Social Linguistics, Vol. 2, pp.