کلمة المفتاح translation strategies / (51 مقالة)
- الترتيب
- تأريخ
-
1.
كاتب مسؤول : Mozaheb، Mohammad Amin ؛ مؤلف : Salami، Ali ؛ Ghajarieh، Amir ؛ Jafari، Sara ؛
مجلة:Journal of Language and Translation»Summer 2024, Volume 14 - Number 3 ، A+ (Azad University/ISC (14 صفحة - من 155 إلی 168 )
الکلمات المفتاحية:translation strategiesAudiovisual translationslangNeural Machine Translation (NMT)
-
2.
مؤلف : ANDRIANTSIMAHAVANDY، Mino ؛
مجلة:پژوهش زبان و ادبیات فرانسه»Septembre 2023 - Number 31 ، العلمية - البحثية (Ministry of Science/ISC (13 صفحة - من 143 إلی 155 )
الکلمات المفتاحية:مشکلات ترجمهویژگی هاعبارات منجمداستراتژی های ترجمهDifficultés de traductioncaractéristiquesexpressions figéesstratégies de traduction
-
3.
مؤلف : Shahidi، Pegah ؛
مجلة:مطالعات ترجمه»زمستان 1402 - شماره 84 ، ب (Ministry of Science (15 صفحة - من 91 إلی 105 )
الکلمات المفتاحية:Children’s literaturetranslation strategiesReading aloudTranslation of children’sliterature
-
4.
كاتب مسؤول : Fatehi Rad، Neda ؛ مؤلف : Atashdast، Mohammadreza ؛
مجلة:Journal of Language and Translation»Autumn 2023, Volume 13 - Number 4 ، A+ (Azad University/ISC (13 صفحة - من 155 إلی 167 )
الکلمات المفتاحية:gendertranslation strategiesPhilosophical Terms
-
5.
مؤلف : Ameri، Saeed ؛
مجلة:پژوهش های زبان شناسی»پاییز و زمستان 1402 - شماره 29 ، الف (Ministry of Science/ISC (14 صفحة - من 27 إلی 40 )
الکلمات المفتاحية:Dubbingtranslation strategiesAudiovisual translationgeneral extendersNon-professional Subtitling
-
6.
مؤلف : ANDRIANTSIMAHAVANDY، Mino ؛
مجلة:Recherches en Langue et Litterature Françaises»Printemps & Été 2023, Annee 17 - Number 31 ، الف (Ministry of Science/ISC (13 صفحة - من 143 إلی 155 )
الکلمات المفتاحية:مشکلات ترجمهویژگی هاعبارات منجمداستراتژی های ترجمهdifficultécaractéristiquess de traductionexpressions figéesstratégies de traduction
-
7.
كاتب مسؤول : Mirza Suzani، Samad ؛
مجلة:International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies»July 2023, Volume 1 - Number 3 (14 صفحة - من 293 إلی 306 )
الکلمات المفتاحية:translation strategiesthe Holy Qur’ānAllah’s Attributes of Actsthe Qur’ānic Exegesis
-
8.
مؤلف : عماری اله یاری، نفیسه ؛ کشاورز، حبیب ؛ كاتب مسؤول : ضیغمی، علی ؛
مجلة:پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی»بهار و تابستان 1402 - شماره 28 ، ب (Ministry of Science/ISC (22 صفحة - من 363 إلی 384 )
الکلمات المفتاحية:گردشگریاسامی خاصراهبردهای ترجمهونکویلیالکوثرترجمهخوزستانراهبردهایزبان مقصدفارسی
-
9.
كاتب مسؤول : Sanjarani، Abolfazl ؛ مؤلف : Abedi، Mahla ؛
مجلة:International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies»April 2023, Volume 1 - Number 2 (20 صفحة - من 109 إلی 128 )
الکلمات المفتاحية:cultureconsistencytranslation strategiesthe Holy Qur’ānBaker’s (1992) modelCultural-specific Items
-
10.
كاتب مسؤول : Adili، Somayeh ؛ مؤلف : Mozaheb، Mohammad Amin ؛ Esmaeili، Mansooreh ؛
مجلة:مطالعات ترجمه»بهار 1402 - شماره 81 ، ب (Ministry of Science (17 صفحة - من 116 إلی 132 )
الکلمات المفتاحية:Translationtranslation strategiesphysicsneologisms
کلمات المفتاح ذات الصلة
مسار نشر المقال
الرتبة العلمية
- ب (12 مقالة)
- الف (6 مقالة)
- بین المللی (1 مقالة)
- علمی-پژوهشی (1 مقالة)