بهار 1402 - شماره 81 التصنيف ب (Ministry of Science)
-
مؤلف : شریفی، علی ؛ امامي دانالو، حسام ؛ كاتب مسؤول : رحیمی، موسی ؛
(17 صفحة - من 7 إلی 23 )
الکلمات المفتاحية:سوره علقاسمترجمه انگلیسی قرآنربّترجمه فارسی قرآناقراترجمه ترکی قرآن
-
مؤلف : باشی زاده، سودابه ؛
(20 صفحة - من 24 إلی 43 )
الکلمات المفتاحية:عقلایی سازیشفاف سازیاطناب کلامترجمة اسپانیایی دیوان حافظغنازدایی کیفی
-
كاتب مسؤول : دل زنده روی، سمیه ؛ مؤلف : خزاعی فر، علی ؛
(18 صفحة - من 44 إلی 61 )
الکلمات المفتاحية:معیارکتاب سالمبنای نظریجایزهترجمۀ ادبی
-
مؤلف : Bagheri Hariri، Mehdi ؛ Abbasi، Reza ؛
(16 صفحة - من 62 إلی 77 )
الکلمات المفتاحية:DubbingSubtitlingImplicitnessAudiovisual translationImplicit Organizational MeaningImplicit Referential MeaningImplicit Situational Meaning
-
مؤلف : Mohammadi، Ali Mohammad ؛
(18 صفحة - من 78 إلی 95 )
الکلمات المفتاحية:Translationthe QuranFADiscourse Markers
-
مؤلف : Mollanazar، Hussein ؛ كاتب مسؤول : Salimi Beni، Shirin ؛
(20 صفحة - من 96 إلی 115 )
الکلمات المفتاحية:Journalistic TranslationBackground knowledgeLegal TranslationExtralinguistic Knowledge
-
كاتب مسؤول : Adili، Somayeh ؛ مؤلف : Mozaheb، Mohammad Amin ؛ Esmaeili، Mansooreh ؛
(17 صفحة - من 116 إلی 132 )
الکلمات المفتاحية:Translationtranslation strategiesphysicsneologisms
-
كاتب مسؤول : Arjmand Rad، Ali Akbar ؛ مؤلف : Mousavi Asl، Sayyedeh Robab ؛
(18 صفحة - من 133 إلی 150 )
الکلمات المفتاحية:DubbingAudiovisual translationGottlieb’s equivalent strategySoren and Glory companies
-
Improving English-Persian Neural Machine Translation System through Filtered Back-Translation Method
كاتب مسؤول : Razmdideh، Pariya ؛ مؤلف : Pour-Ali Momen-Abadi، Fatemeh ؛ Ramezani، Sajjad ؛
(17 صفحة - من 151 إلی 167 )
الکلمات المفتاحية:TranslationAASBackfilteringMASBLEUNeural machine translationTensor2Tensor