خلاصة:
تحلیل خطای املایی در سطح انتزاعی و با درنظر گرفتن منشأ زبانی آن،به معلم کمک میکند تا دادههای مناسب را تشخیص دهد و آنها را در اختیار دانشآموزان بگذارد تا خود به کشف الگوها و قواعد املایی بپردازد.به منظور دستیابی به این هدف،اتخاذ رویکردی مناسب در یادگیری املا،ضروری بهنظر میرسد.در این مقاله سعی شده است پس از ارائهی شواهدی مبنیبر قاعدهمندی نظام نوشتاری زبان انگلیسی،خطاهای املای انگلیسی دانشآموزان فارسی زبان براساس عوامل متفاوت زبانی تحلیل و بررسی شود تا راهکاری مناسب برای تشخیص علت خطاها در اختیار معلمان قرار گیرد.
ملخص الجهاز:
"در این مقاله سعی شده است از طریق تحلیل کیفی خطای املای دانشآموزان فارسی زبان،این حقیقت آشکار شود که نه تنها املای انگلیسی بیقاعده نیست،بلکه فرایندی است کاملا نظاممند که تحت تأثیر میزان تسلط فرد بر جنبههای متفاوت زبانی قرار دارد.
از نتایج تحلیل خطای املایی فراگیرندگان فارسی زبان در مییابیم که میتوان براساس عوامل زبانی تأثیرگذار،یک طبقهبندی از خطاهای ارائه شده ترتیب داد که خود به دو شاخه تقسیم میشود:«خطاهای انتقال»که بیشتر از ماهیت زبان مادری فرد یا عدم تسلط بر تفاوت نظامهای دو زبان نشئت میگیرد و«خطاهای قیاسی»که نتیجهی طبیعی فرایند یادگیری فرض میشوند.
نمونهای از خطاهای املای انگلیسی دانشآموزان فارسی زبان (به تصویر صفحه مراجعه شود) ب)تفاوت نظام واجی زبان انگلیسی و فارسی تأثیر آن بر املای کلمات انگلیسی نبود بعضی از همخوانها و واکههای انگلیسی در زبان فارسی،باعث بروز مشکلاتی در هجی این واجها میشود.
اما تمایز بین این دو گروه جفتهای کمینه برای فراگیرندگان فارسی زبان دشوار است و باعث میشود تمایز واجی آن دو را تشخیص ندهند و آنها را به اشتباه به جای هم به کار گیرند it,*eat/*i:t) یا؟ (3:r/Fair,*fur .
بنابراین،خطای فراگیرندگان فارسی زبان و تمایل آنها به حذف همخوان از خوشهی پایانی،نه تنها نشئت گرفته از تأثیر ساختار هجایی زبان مادریشان است، بلکه تا حدی از فرایند طبیعی فراگیری زبان انگلیسی نیز ناشی میشود.
تحلیل کیفی که برای طبقهبندی خطاهای زبانآموزان به کار رفته است،بیانگر تأثیر عوامل متفاوت زبانی در یادگیری املا و تشابه این فرایند در فراگیرندگان فارسی زبان و کودکان بومی زبان است."